Category: Language Accessibility
-

La disolución de la Oficina de Adquisición del Idioma Inglés de EE. UU. (OELA)
Como subdivisión del Departamento de Educación de los Estados Unidos (USDE), la Oficina de Adquisición del Idioma Inglés (OELA) tiene la responsabilidad de apoyar a los English Learners (ELs) y a estudiantes inmigrantes a través de infraestructura federal relacionada con: En febrero de 2026, el USDE notificó formalmente al Congreso su intención de disolver la…
-

Understanding the Dissolution of the U.S. Office of English Language Acquisition (OELA)
As a subdivision of the U.S. Department of Education (USDE), the Office of English Language Acquisition (OELA) is tasked with supporting English Learners (ELs) and immigrant students through federal education infrastructure tied to: In February 2026, the USDE formally notified Congress of its intent to dissolve OELA as a standalone office and redistribute its many…
-

Confessions of a Second Language Learner Volume I: Why I Started The Multilingual Project (TMP)
His name was Christian… I remember it like it was yesterday: the way we’d ride our bikes down the street and walk home from school together, the way we’d play with our pets and laugh, the way we’d do back-flips and front-flips on my backyard trampoline… And I remember when he taught me how to…
-

When Multilingual Spaces Emerge
It’s often said that multilingualism—in its purest form—is an experience with the self, with others, and with the self in relation to others. That through language learning—and language living—two seemingly distinct stories and perspectives, two different lives, are not so different after all. And that perhaps, in where they do differ, there exists an opportunity…
-

So… What’s the Deal With Language Learning Apps?
So what’s the deal with language learning apps anyway? Are they impactful? And to that point… impactful to what and for whom, exactly? For years now, mainstream media and education systems alike have encouraged the use of apps like Duolingo, Babel, and Rosetta Stone, to name a few. And for good reason: in a multilingually-connected…
-

One Year Later: A Multilingual Nation, A Monolingual Policy
Language & A Collective Linguistic Identity What makes a language the official tongue of a nation? Is it determined by a country’s culture and values? The number of speakers who live there? Is it rooted in the political and philosophical ideology of the times? Or perhaps… It’s some combination of all of the above. On…
-

Monolingual Institutions, Multilingual Systems
The Multilingual Project is a nonpartisan, multimedia research, advocacy, and translation company on a mission to create a more robust and responsive multilingual education system. TMP leverages cutting-edge research, strategic advocacy, and seamless translation services to empower organizations, businesses, schools/districts, and communities with the multilingual expertise they need to thrive. Supply, Demand, & The Systems…
-

The Impact of Target Language Names on Second Language Learners (L2s)
Where Language, Identity, and Belonging Intersect It’s no secret that language learners face numerous obstacles when learning a language beyond their mother tongue. Whether in formal or academic settings, informal and community spaces, or online via language apps, the acquisition of a second language invites learners to negotiate a multilingual identity through language, relationships, and…
-

Explorar la compensación basada en la competencia lingüística para los trabajadores multilingües
El trabajo multilingüe y las necesidades de la fuerza laboral en Colorado Desde hace años, los sistemas de educación lingüística K–12, la educación postsecundaria y los sistemas de la fuerza laboral de Colorado han producido el talento multilingüe del que dependen varios sectores en demanda en el estado. En Colorado, los trabajadores multilingües funcionan como…
-
Exploring Proficiency-Based Bonus Compensation for Multilingual Workers
Colorado’s Multilingual Labor & Workforce Needs For years now, Colorado’s K-12 and postsecondary language education and workforce systems have produced the multilingual talent the state relies on for several in-demand industries. In Colorado, multilingual workers operate as the bridge between service and delivery, between institutions and their beneficiaries, and between systems and distinct populations of…
-
On Recognition for Multilingual Staff
Multilingual Leaders, Thinkers, and World-Builders Multilingual staff are the cornerstone of every mission-driven organization working with or on behalf of diverse populations. They often translate, connect with communities, offer culturally relevant insights, and bring nuance to every space they enter. At The Multilingual Project, we operate at the intersection of Language Transformation, Language Accessibility, and…